Members JV90 Posted October 5, 2013 Members Share Posted October 5, 2013 I just wanted to share some phrases that we use over here in our native language, alright I'll try to translate them for you to understand them, this is all regarding the gigs, and how we handle them, curiously in Spain they use similar para but some words change, so this goes like 1- No se quien toca. (i dont know who plays)2- No se a que hora empieza el bolo. (I don't know when the show starts)3- Es lo que hay.(this is what I have)4- Lo de las cervezas como va? nos dais tickets o pedimos directamente en la barra?.(how is it going with the beers? Or you are giving us tickets? Or we go straight the bar?)5- El acople es de fuera (para el tecnico de monitores). (feedback is coming from the outside, for the monitor engineer)6- El acople es de dentro (para el tecnico de P.A.).(feedback is coming from the inside, for the foh engineer)7- Esque esta sala suena muy mal.(this place it's the one that it's making to sound horrible)8- Aqui hay algun desfase.(over here we have some phase prob)9- Este bateria no le pega.(this Drummer doesn't hit)10- Estan desafinados.(they are out of tune)11- Faltan subs.(we don't have enough sub's)12- El ruido es de las luces.(the noise its coming from the lights)13- Un lomo con queso.(a tbone steack with cheese)14- Ey! Si! No! Va! Va! (hey, yes, no, ok, ok)15- Las phantom quien las da?(who provides the phantoms?)16- Acercate al micro.(get closer to the mic)17- Tienes papel?(you got paper?) sometimes we reffer to the toilet paper Hope you understand Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members RoadRanger Posted October 5, 2013 Members Share Posted October 5, 2013 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 5, 2013 Author Members Share Posted October 5, 2013 I also forgot to mention that we don't use the word gig or Job, or work on this business, it's very rare and weird to here those, instead we use the word "goat", yes like the animal; So if you want to ask if you have any job or gig over the weekend, you just ask "do u have any goat over this week? Or weekend? And the people in the industry over here would understand, goat for us means" chivo" the animal, that's in spanish, but "chivo" means job, work Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Tomm Williams Posted October 5, 2013 Members Share Posted October 5, 2013 What is Spanish for "It depends" ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 5, 2013 Author Members Share Posted October 5, 2013 It means "depende" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members agedhorse Posted October 5, 2013 Members Share Posted October 5, 2013 JV90 wrote: It means "depende" Es mi palabra favorito... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 5, 2013 Author Members Share Posted October 5, 2013 Depends, you're favorite word? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members agedhorse Posted October 5, 2013 Members Share Posted October 5, 2013 JV90 wrote: Depends, you're favorite word? Yes, I use it here frequently... "eso depende" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 6, 2013 Author Members Share Posted October 6, 2013 My "open English" online classes has been good for me, Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Pro Sound Guy Posted October 6, 2013 Members Share Posted October 6, 2013 http://www.freetranslation.com/translate-english-spanish Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 6, 2013 Author Members Share Posted October 6, 2013 Jajaja, esta bueno eso... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members BillESC Posted October 6, 2013 Members Share Posted October 6, 2013 Whats an old person smell like? Depends. Link to comment Share on other sites More sharing options...
CMS Author Craig Vecchione Posted October 7, 2013 CMS Author Share Posted October 7, 2013 I can't help noticing #9....that the Spanish for "drummer" is almost "bacteria". Coincidence? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 7, 2013 Author Members Share Posted October 7, 2013 Well? "bacteria" is another thing, the real word is "baterista" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 7, 2013 Author Members Share Posted October 7, 2013 Bacteria its bacteria,Drummer its bater Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 7, 2013 Author Members Share Posted October 7, 2013 And bater Link to comment Share on other sites More sharing options...
CMS Author Craig Vecchione Posted October 8, 2013 CMS Author Share Posted October 8, 2013 JV90 wrote:Well? "bacteria" is another thing, the real word is "baterista" Yes, this was just a bit of humor at the expense of drummers. You had spelled it "bateria" which is really close to bacteria. :-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JV90 Posted October 8, 2013 Author Members Share Posted October 8, 2013 Understood Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.